Page 1 of 3
Rincón para fans hispanos
Posted:
23. November 2006, 17:58
by muzaman
Éste es el rincón para todos los fans hispano-hablantes, donde podremos debatir todo lo relacionado con el Broken Sword, y en especial con ésta versión.
Posted:
29. November 2006, 19:44
by muzaman
Animo a todas aquellas personas a las que les guste esta idea y que hablen español, a que nos juntemos para plantear una posible traducción al castellano.
Posted:
30. November 2006, 15:58
by AGH
Hola a todos los fans del Broken Sword en español.
He entrado en la página de desarrollo de Broken Sword 2.5 decenas de veces desde que la descubrí hace ya un par de años. Sin embargo, aunque seguía el devenir del proyecto no me he registrado hasta ahora. Me pareció una idea muy interesante desde el principio, y me he alegrado de que continuase en el tiempo, mejorando a cada paso para obtener una aventura gráfica de calidad. A ver si la cigüeña nos la puede traer a principios de 2008
.
La verdad es que aunque tengo perfil de ingeniería con toda la programación que eso conlleva (C y C++, Java, Visual Basic,...), en principio no tendría casi ni idea de por dónde empezar a hacer una aventura gráfica de este estilo. Ya sabéis, mover al personaje por determinados puntos de la pantalla, programar todas las acciones e inventario... parece costoso, pero a la ver me pica la curiosidad de cómo podría ser.
A ver si este fin de semana tengo tiempo y me pongo a jugar la Demo del Capítulo 1. A ver cómo a quedado, pero parece que es fiel al estilo de los 2 primeros Broken Sword. de todas formas felicidades a todos los que han contribuido a crearla. Su esfuerzo merece un aplauso.
La verdad es que mi Alemán de 4 meses no me da para mucho, pero ya puedo entender unos cuantos Posts
. Espero que en unos meses vaya mejorando. Hasta entonces mejor el inglés y el español para ir comunicándome.
¿Y en cuanto al tema de traducciones a otros idiomas, habéis averigüado cómo va?
Posted:
30. November 2006, 16:41
by Tooms
Hello both of you!
Since I'm not able to talk in Spanish to you, I choose the English language. I want to thank you for your idea to translate the game into Castellian.
You do NOT have to build a special group, which is responsible for the translations.
We already have a list with address of fans, who wants to help. Just tell me your eMail addresses, so I can add them to the list. After the game release, we'll inform you by mail. So you can THEN build a team.
(We already have some Castellian/Spanish speaking people on the list, who can help you out!)
Posted:
1. December 2006, 16:32
by muzaman
Hello!
Sorry for my ignorance, I didn't know anything about the list of translation. I only want to say that I know this project for three years and a half and until last week I did not register for the first time. I believe that your project is very good, and I only wanted that it had his translation in Spanish, since is increible the pull that this game has had in this country.
Be still like that and spirit!
Posted:
1. December 2006, 20:09
by Tooms
Thanks for your support and your wishes! :-) We'll do our best to release an amusing game. I've added your eMail address to our list.
Posted:
2. December 2006, 15:33
by muzaman
Thanks for adding. I've played both demo and they're terribly good. I'm looking forward that you end, so I've a question for you: which is the percentage of developed game?
Posted:
2. December 2006, 21:15
by Tooms
Sorry, we don't publish any information about the release date anymore, this includes the status of development in percentage. What I can say is the following: We are finishing chapter 4 of 11 these days.
Posted:
4. December 2006, 21:52
by AGH
Tag Tooms in Mannheim am Rhein:
Well, as soon as I have red muzaman's message, I've to say that I'm on the same situation. I've been entering this page regularly in the last 3 years and I didn't registered until last week.
Sorry, but my 4-month german isn't enough to comunicate in the Forum although I can understand part of the many messages people have sent. It seems that everybody is astonished about the Demo, and despite some known bugs concerning malfunctioning, it has had very good critics. Congratulations!!.
I will probe the Demo this weekend. And I shall try to find the genuine George Stobbart of Broken Sword I and II that I have seen on your work. It's incredible but mainly Germany has saved the graphical adventure from certain death with DTP and Undercover, Geheimakte Tunguska, support for Runaway 2,... and now working in this BS2.5 project. Of course it'll be unfair not to mention United Kingdom and France, but I think the germans have grabbed the reponsability in the 2000s. Thank you for supporting graphical adventures although they haven't got the same sales as other genres.
Finally, if you are interested in a translation to Spanish and you're looking for people, you are welcome!!.
Follow that way guys.
Posted:
6. December 2006, 14:41
by kami
Saludos a todos los fans españoles.
Los fans españoles,hemos creado una petición on-line para recojer firmas,para que revolution soft, cree un broken sword en 2D o un posible broken sword 5, antes de que la vuelvan a cagar..
No se si conseguiremos algo, pero almenos lo intentaremos.
http://www.petitiononline.com/9654/petition.html
P.D. Gracias por vuestra colaboración.
Posted:
11. December 2006, 16:26
by muzaman
Estoy con vosotros. Al menos se intenta, que es lo más importante de cualquier iniciativa. Me parece una buena idea, porque lo cierto es que la verdadera esencia de broken sword siempre ha sido en 2D digan lo que digan.
Posted:
18. December 2006, 17:31
by AGH
Hola de nuevo:
Este pasado fin de semana por fin me puse con la Demo y conseguí pasármela en una media hora. La verdad es que ha sido fantástica y me ha sabido a poco. Era igual a los primeros Broken Sword, una verdadera continuación. Cuando se terminó al entrar George en la habitación me dejó con las ganas. La verdad es que lo que más me costó...
[spoiler]
fue el tema de usar el agua y el jabón en la mesa de Mike y Steven y algo lo del periódico y los laxantes.
[/spoiler]
Los gráficos también están muy logrados y parecen hechos por los propios chicos de Revolution. Quizá lo más inusual fue que George solamente pudiese pasearse por los pasos de cebra, sin poder acudir a otros lados de la pantalla o el tema que ya han comentado en el Foro de la proyección de su sombra, pero por lo demás fue perfecto. ¡¡¡Se nota que han mejorado mucho en los últimos tiempos!!!.
Y ya que estamos en el rincón hispano, hay que animarse a ir traduciendo los textos a español. Si no, traducir toda la aventura de golpe podría ser una burrada
(O una KHAN-TADA para nuestros colegas alemanes
). Se podría empezar por traducir la Demo...
P.D. Y bueno el que el BS3 y BS4 hayan sido en 3D también tiene su encanto, al menos en mi opinión. Son diferentes pero con el mismo espíritu. 2D <--> 3D No hace falta enfrentarlos. Una cosa no quita la otra.
Saludos.
Posted:
19. December 2006, 19:13
by muzaman
Sí, la verdad es que si pruebas la demo y no sabes de dónde viene, da totalmente el "pego" y parece como si fuera un fragmento del broken sword 1 o 2 perfectamente.
Es increíble el trabajo que están realizando y cuando acabas de jugar a la demo te entran muchas ganas de ver el juego ya completo, espero que no tarden mucho!!!
En cuanto a los gráficos, a mi gusto prefiero los 2D, pienso que son un elemento clave que te hacen sentir la pura esencia de broken sword. Junto al point&click (un gran acierto que lo retomen en la cuarta entrega) y sus buenos argumentos y guiones, creo que son los elementos que hacen de esta aventura gráfica un juegazo. A la vez también digo que el hecho de que broken sword esté en 3D en las dos últimas partes, no hace que este juego sea malo, pero para mí pierde un poco de gracia.
Finalmente, lo de las traducciones yo también creo que se deberían hacer cuanto antes mejor, pero eso entiendo que nos lo deben decir el equipo de desarrollo, aunque espero que no tarden mucho en decírnoslo...
Posted:
20. December 2006, 15:07
by Olbap
Sin duda la demo me parece perfecta lo mejor que he visto en los ultimos 5 años haber si seria posible llevarse a cabo una traduccion y doblaje.
Posted:
15. January 2007, 15:40
by AGH
Recupero la idea de Olbap de hace unos días para preguntar sobre una posible traducción de la Demo de BS 2.5 a español. ¿Es posible que un grupo nos pongamos de acuerdo para traducirla?. Como no creo que sea demasiado, no creo que nos llevase mucho tiempo.
********
I'd like to refresh the idea Olbap's had a few days ago about to ask of a possible translation of the BS 2.5 Demo into Spanish. As it isn't too long, it'll be easy to translate and won't be much time.
The question for the developers: Is it possible to translate the Demo nowadays into Spanish?.
Posted:
30. January 2007, 12:18
by gerardo
Hola fans de broken sword, hace un tiempo que vi esta pagina pero no me dio por meterme en el foro, pero lo he hecho y me he registrado, la idea de este broken me encanta, es lo mejor que pueden sacar, porque yo ya pensaba que no hiban a volver a sacar ningun broken sword en 2d y gracias a este juego me ha vuelto la ilusion y las ganas de volver a jugar, hace 1 semana me pase el broken sword 1 y ahora toy liao otra vez con el 2, na mas ver esto me dieron unas ganas increibles de jugar. Bueno espero que el 2.5 se traduzca al español, y si yo pudiera hacer algo para ayudar a la traduccion, contar conmigo. Venga amigos y fans del broken sword 1 abrazo para todos.
PD:si alguien quiere agragarme para hablar al messenger que me agregue.
Posted:
1. February 2007, 13:07
by Olbap
La verdad es que si se pudiera hacer al menos una traducción para que se pudiera disfrutar en español.
Posted:
1. February 2007, 17:25
by AGH
Hola:
Bueno, parece que bastante gente se pasa por aquí, escribe y además está animosa por probar la Demo traducida.
Sin embargo, creo que el título del Post "Rincón para fans hispanos" y la escritura en español puede restar puntos a la hora de que los Administradores se pasen por aquí para leer nuestras peticiones y opiniones que no entienden. Quizá por eso no nos han respondido todavía.
Si os parece bien, abro un Post en inglés para preguntarlo en: Baphomets Fluch 2.5 / Broken Sword 2.5 y si la respuesta es positiva pues nos vamos organizando en los próximos días.
Saludos a todos.
Posted:
2. February 2007, 17:58
by muzaman
¡Hola a todos!. Siento haber estado ausente durante todo este tiempo sin dar señales de vida. Ya me he puesto al dia de todos los mensajes, y la verdad es que me parece bien que AGH haya creado el nuevo post para la traducción. Es importante que nos reunamos todos los que podamos para ponernos manos a la obra si nos dan luz verde. Espero que el equipo dé el visto bueno.
P.D: Propongo que en el nuevo post creado todos los mensajes estén escritos en inglés, o que al menos vayan acompañados de una traducción para facilitar el entendimiento.
Posted:
18. February 2007, 22:31
by Gromber
Buenas, me encantaría colaborar, traduciendo o doblando el juego.
Me ha encantado lo poco que he probado, aunque hay que pulir un poco la demo.