Englische Synchronisation

Post a reply

Smilies
[smilie=angle.gif] [smilie=blink.gif] [smilie=blink1.gif] [smilie=book.gif] [smilie=censored.gif] [smilie=coolgun.gif] [smilie=dozey.gif] [smilie=google.gif] [smilie=icon_cheesygrin.gif] [smilie=kewl.gif] [smilie=ontopic.gif] [smilie=oops.gif] [smilie=sleep.gif] [smilie=smartass1.gif] [smilie=thumbup.gif] [smilie=wohow.gif] [smilie=ziped.gif]
View more smilies
BBCode is ON
[img] is ON
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON
Topic review
   

Expand view Topic review: Englische Synchronisation

Post by Chris » 14. September 2005, 12:18

Also das hier ist seine E-Mail-Adresse:

mailto:rolf@saxon.com

Post by miracle2k » 14. September 2005, 06:59

Macht mal - wer eine Zusage von Rolf Saxon bekommt dem gilt mein ewiger Dank :)

Post by Hancoque » 13. September 2005, 14:09

Da ich alle drei Teile in der englischen Fassung gespielt habe, habe ich natürlich ein Interesse daran, auch BF 2.5 auf Englisch zu spielen. Vor allem die Stimmen von George und Nico sollten da dem Original entsprechen. Allerdings hat Nico in allen drei Teilen eine andere Stimme. Die Stimme aus dem zweiten Teil finde ich grausig, da sie völlig ausdruckslos wirkt. Aber mit der Stimme aus dem ersten oder dritten Teil wäre ich sehr zufrieden. :)

Post by Tooms » 9. September 2005, 14:33

Intern laufen grobe Pläne für eine englische Synchronisation. Ich denke mal, dass diese und ähnliche Anliegen nach dem Release von Baphomets Fluch 2.5 aber selbst ins Rollen kommen. Es bilden sich bestimmt Arbeitsgruppen auf dem gesamten Erdball, die Untertitel und Sprachausgabe in ihre Landessprache übersetzen werden.

Englische Synchronisation

Post by Chris » 9. September 2005, 13:26

Würdet ihr eigentlich eine englische Synchronisierung anbieten, wenn sich andere darum kümmern würden die Sprecher an Land zu ziehen? Vielleicht gibt es ja im Revolution-Forum Leute, die Mr. Saxon anmailen können. Vielleicht hat der ja auch Lust, wenn man ihm erzählt, dass der deutsche Originalsprecher auch mitgemacht hat?

Top

cron